- Joined
- Feb 23, 2023
- Messages
- 500
The Son family:
1. Son Gokuu: Japanese reading of the corresponding kanji. The same kanji as the Journey to the West character known as Sun Wukong, the Chinese reading of the kanji.
2. Son Gohan: Japanese reading of the corresponding kanji. Could be interpreted as "understanding food" or "understanding rice". The Chinese reading of the kanji would be Sun Wufan.
3. Son Goten: Japanese reading of the corresponding kanji. Could be interpreted as "understanding the heavens", which is similar to Son Gokuu's name, but on a higher scale. The Chinese reading of the kanji would be Sun Wutian or Sun Wut'ien.
4. Pan: Named after "pan", a variant of paõ, the Portuguese term for "bread".
Saiyans: All have vegetable-related named/puns.
1. Kakarott: Pun on "carrot". I use "k"s instead of "c"s and include two "t"s instead of one out of preference.
2. Raditz: Pun on "radish".
3. Vegeeta: Pun on "vegetable". The middle syllable is elongated.
4. Nappa: Same name as the vegetable.
5. Tahless: Pun on "lettuce". "Tarless", "Terless", and "Turless" are also fine.
6. Burdack: Pun on "burdock". The only difference is the "dock" is replaced by a "dack" or "duck". "Burduck" works, but I prefer "Burdack".
7. Tohma: Pun on "tomato".
8. Totappo: Pun on "potato".
9. Pumbookin: Pun on "pumpkin".
10. Sleypar: Pun on "parsley".
11. Broly: Pun on "broccoli".
12. Paragus: Pun on "asparagus".
13. Onio: Pun on "onion".
14. Tarble: Pun on "vegetable". "Tahble" also works.
15. Gine: Pun on "negi".
16. Cabbe: Pun on "cabbage".
17. Caulifla: Pun on "cauliflower".
18. Kale/Kehl: Named after "kale", alternatively spelled as "kehl".
The Briefs family: All have underwear-related names.
1. Bloomers: Named after "bloomers".
2. Briefs: Named after "briefs".
3. Trunks: Named after "trunks".
4. Bra: Named after "brassiere" (or "bra", for short).
5. Tights: Named after "tights".
6. Bikini: Named after "bikini".
Fusions:
1. Gotenks: "Goten" from Goten. "Nks" from "Trunks". The names are joined right at the n.
2. Gogeeta: "Go" from Gokuu. "Geeta" from "Vegeeta".
3. Vegett: "Vege" from "Vegeeta". "Tt" from "Kakarott".
4. Kefla: "Ke" from "Kehl". "Fla" from "Caulifla".
5. Aca: "A" from "Abo". "Ca" from "Cado".
Dragon Team & associates:
1. Yumcha: Named after the Cantonese phrase "yum cha".
2. Chichi: Named after "chichi", Japanese term for breasts.
3. Kurilin: "Kuri" as in the kanji for chestnut and "kurikuri-something" meaning clean-shaven head. "Lin" from Shaolin.
4. Jackie Chun: Pun on "Jackie Chan".
5. Tenshinhan: Japanese reading for the kanji. The Chinese reading is "Tianjinfan", "T'ienchinfan", or "Tientsinfan".
6. Jiaozi: Chinese reading for the kanji. In the Wade Giles is "Chiaotzu"; Pinyin is the standard now, so I went with that. The Japanese reading for the kanji is "gyohza".
7. Mr. Popo: Possibly a pun on a Tibetan deity's name.
8. Mr. Satan: A tacky ring name.
9. Mark: Pun on "akuma", Japanese for "devil".
10. Veedel: Pun on "devil". Syllables are swapped around the first syllable is elongated.
11. Lapis: Pun on lapis lazuli.
12. Lazuli: Above.
13. Bora: Possibly named after "Bora", what the Japanese call mullet fish. Also possibly a pun on the tropical drinks Bora-Bora, Upa-Upa, and Noa-Noa.
14. Upa: Supposedly nmed after Toriyama's assistant's family dog. Possibly a pun on "wooper looper", what the Japanese call an axolotl. Also possibly a pun on the tropical drinks Bora-Bora, Upa-Upa, and Noa-Noa.
15. Paiguhan: Named after the Chinese reading for the kanji meaning "Spare ribs rice".
Demon clan: All are named after musical instruments.
1. Piccolo: Named after "piccolo".
2. Tambourine: Named after "tambourine".
3. Piano: Named after "piano".
4. Cymbal: Named after "cymbal".
5. Drum: Named after "drum".
Dragons:
1. Shenlong: Named after the Chinese dragon.
2. Pornga: Pun on "organ".
3. Trombo: Pun on "trombone".
Namekkians: They're all slug-related names/puns.
1. Nail: Pun on "snail".
2. Dende
3. Cargo
4. Muuri
5. Katattsu
6. Slug
7. Saonel
8. Pilina
Animals:
1. Pu'er: Named after the tea.
2. Oolong: Named after the tea.
3. Sea Turtle: He's a sea turtle.
4. Scratch: He's a cat that scratches.
5. Beh: Pun on "Boo".
Freeza & associates: Various dairy, cold, and refrigerator-themed food names.
1. Freeza: Pun on "freezer".
2. Kold: Pun on "cold".
3. Koola: Pun on "cooler".
4. Kurieza: Pun of "kuri", Japanese term for "chestnut" and "Freeza".
5. Ginyuu: Pun on the Japanese term for "milk".
6. Jheese: Pun on "cheese".
7. Burtta: Pun on "butter".
8. Reac'm: Pun on "cream".
9. Ghurd: Pun on "yoghurt".
10. Zarbon: Pun on the zamboa, Portuguese word for pomelo fruit, which is approximated in Japanese as "zabon". "Zahbon" also works.
11. Doduria: Pun on "durian".
12. Apoole: Pun on "apple".
13. Kewi: Pun on "kiwi".
14. Cranberi: Pun on "cranberry".
15. Abo: Pun on "avocado".
16. Cado: Above.
17. Berible: Pun on "blueberry".
18. Cheelye: Pun on "lychee".
19. Lemo: Pun on "lemon".
Gero & associates:
1. Gero: Named after "Gero", Japanese onomatopoeia for vomit.
2. Vomi: Pun on "vomit".
3. Gevo: Pun on "Gero".
4. Hedo: Another vomit pun.
5. Cell: Named after "cell".
6. Cell Junior: The children of Cell, hence "Cell Junior".
7. Twenty
8. Nineteen
9. Eighteen
10. Seventeen
11. Sixteen
12. Fifteen
13. Fourteen
14. Thirteen
Bobbidi, Boo & associates:
1. Bibbidi: From Bibbidi-Bobbidi-Boo.
2. Bobbidi: Above.
3. Boo: Above.
4. Oob: "Boo" backwards.
5. Darbra: Pun on "abracadabra". "Dahbra" also works.
6. Yakon: From a chant in a Japanese show.
7. Pui Pui: From a Japanese children's song for making pain go away.
Miscellaneous martial artists:
1. Giran: Typical Godzilla style monster name.
2. Namu: From an Indian chant.
3. Linfoun: Pun on "lingerie & foundation".
4. Bacterian: Pun on "bacteria".
5. Panphut: Thai name.
6. Man-Wolf: He's a werewolf.
7. Taobaibai: Chinese reading of the corresponding kanji.
8. Idasa: Pun on a Japanese term for being uncool.
9. Ikose: Pun on a Japanese term for being unfashionable.
10. Spopovich: Pun on "Popovich", a European surname.
11. Yamuu: Possibly a pun on "yamu" or "nayamu", Japanese terms for being ill or troubled.
12. Puntah: Pun on "tapun", Japanese onomatopoeia for fat moving.
13. Mighty Mask: Pun on "Mighty Mouse".
14. Keela: Pun on "killer".
15. Jewehl: Pun on the word "jewel".
16. Moh Kekko: Pun on the Japanese term "mo kekkoh", meaning "that's enough".
17. Knock: Named after "knock".
18. Kirahno: Pun on "kirano", meaning "shining".
19. Captain Chicken: Pun on Captain America.
Pride Troopers:
1. Geran: Pun on "range".
2. Toppo: Pun on "pot".
3. Dispo: Pun on "disposal".
Gurindians:
1. Shin: Named after "Shin", the Japanese reading for the kanji that means "God".
2. Degesu
3. Arinsu
4. Nahare
5. Zamasu
6. Gowasu
Destruction Gods: Aside from Birus, they're all just alcohol-related names/puns.
1. Birus: Originally a pun on "virus". Retroactively made a pun of "beer".
2. Champa: Pun on "champagne".
3. Belmod
4. Geen: Pun on "gin".
5. Quitela: Pun on "tequila".
6. Mosco
7. Iwen: Pun on "wine".
8. Heles
9. Cidra: Pun on "cider".
10. Liquer: Pun on "liquor".
11. Arak
12. Rumoosh: Pun on "rum".
Angels: All alcohol-related names/puns.
1. Whis: Pun on "whiskey".
2. Vados
3. Marcarita: Pun on "margarita".
4. Kusu
5. Merus
Ts'fruians:
1. Lychee: Named after "lychee".
2. Hatchiyakku: Pun on a Japanese phrase.
3. Baby: Named after "baby".
Cerealians: All have cereal-related names/puns.
1. Granola: Named after "granola".
2. Oatmill: Pun on "oatmeal".
3. Muezli: Pun on "muesli".
Bohjakku & associates: All have names/puns on Japanese phrases for being evil.
1. Bohjakku
2. Zangya
3. Gokua
4. Buujin
5. Bidoh
Titles:
1. Turtle Sage: Literal translation of "Kame Sennin".
2. Crane Sage: Literal translation of "Tsuru Sennin".
3. Heavenly Old Martial Master: Literal translation of "Muten Roh-shi".
4. Great Martial Dean: Literal translation of "Mutaito".
5. Great Demon King: Literal translation of "Daimaoh".
6. God: Literal translation of "Kami".
7. World King: Literal translation of "Kaioh".
8. World King God: Literal translation of "Kaioh-shin".
9. Creation God: Literal translation of "Sozoh-shin".
10. Destruction God: Literal translation of "Hakai-shin".
11. Angel: Literal translation of "Tenshi".
12. Grand Priest: Literal translation of "Daishinkan".
13. All King: Literal translation of "Zenoh".
14. Dragon God: Literal translation of "Ryuu-shin".
Items:
1. Compliant Staff: Literal translation of "Nyoi-boh".
2. Somersault Cloud: Literal translation of "Kinto-un".
3. Sage Beans: Literal translation of "Senzu".
4. Z Sword
Techniques:
1. Breath: Literal translation of Ki.
2. Breathwork: Literal translation of Kikoh.
3. Breathwork Wave: Literal translation of Kikoh-ha.
4. Breathwork Gun: Literal translation of Kikoh-hoh.
5. Stamina Ball: Contextual translation of Genki-dama.
6. Kamehame Wave: Literal translation of Kamehame-Ha.
7. World King Fist: Literal translation of Kaioh-ken.
8. Wolf Fang Whirlwind Fist: Literal translation of Rogafufu-ken.
9. Dodom Wave: Literal translation of Dodom-Pa.
10. Sun Fist: Literal translation of Taiyoh-ken.
11. Teleportation: Literal translation of Shunkan-idoh.
12. Gallick Gun: Literal translation of "Gyarikku-hoh".
13. Big Bang Attack
14. Final Flash
15. Demon Flash Light: Literal translation of "Masen-koh".
16. Demon Pierce Light Murder Gun: Literal translation of "Makankoh-sappoh".
17. Wolf Fang Whirlwind Fist: Literal translation of "Rogafufu-ken".
18. Whirling Breath Bullet: Literal translation of "Soukidan".
19. Breath Disc Slash: Literal translation of "Kienzan".
20. Demon Seal Wave: Literal translation of "Mafuu-ba".
21. Kaikai: A play on "world-world" in Japanese.
22. Secret of Self-Movement: Translation of "Migatte no Goku'i"
23. Secret of Self-Indulgence: Literal translation of "Wagamama no Goku'i"
Races:
1. Earthling: Literal translation of "Chikyuu-jin".
2. Saiyan: Pun on "yasai", Japanese term for "vegetable".
3. Ts'fruian: Pun on "fruits".
4. Namekkian: Pun on "namekuji", Japanese term for "slug".
5. Demon: Translation of "Majin".
6. Cerealian: Pun on "cereal".
7. Gurindian: Pun on "donguri", Japanese term for "acorn".
Places:
1. Mount Baozi: Named after "Baozi", Chinese steamed buns.
2. Earth: Literal translation of "Chikyuu".
3. World's Best Martial Path Meet: Literal translation of "Tenka'ichi Budoh-kai".
4. Namekku: Pun on "namekuji", Japanese term for "slug".
5. Vegeeta: Pun on "vegetable".
6. Sadala: Pun on "salada", Portuguese term for "salad".
7. Afterworld: Literal translation of "Anoyo".
8. Hell: Literal translation of "Jigoku".
9. Demon Realm: Literal translation of "Makai".
10. World King God Realm: Literal translation of "Kaioh-shinkai".
11. World Core: Literal translation of "Kaishin".
Honorifics:
1. Little: Approximation of "chan".
2. Fellow/fella: Approximation of "fella".
3. Mister/miss/missus: Approximation of "san".
4. Instructor/master/mistress: Approximation of "sensei".
5. Lord/lady: Approximation of "sama" and and "dono".
1. Son Gokuu: Japanese reading of the corresponding kanji. The same kanji as the Journey to the West character known as Sun Wukong, the Chinese reading of the kanji.
2. Son Gohan: Japanese reading of the corresponding kanji. Could be interpreted as "understanding food" or "understanding rice". The Chinese reading of the kanji would be Sun Wufan.
3. Son Goten: Japanese reading of the corresponding kanji. Could be interpreted as "understanding the heavens", which is similar to Son Gokuu's name, but on a higher scale. The Chinese reading of the kanji would be Sun Wutian or Sun Wut'ien.
4. Pan: Named after "pan", a variant of paõ, the Portuguese term for "bread".
Saiyans: All have vegetable-related named/puns.
1. Kakarott: Pun on "carrot". I use "k"s instead of "c"s and include two "t"s instead of one out of preference.
2. Raditz: Pun on "radish".
3. Vegeeta: Pun on "vegetable". The middle syllable is elongated.
4. Nappa: Same name as the vegetable.
5. Tahless: Pun on "lettuce". "Tarless", "Terless", and "Turless" are also fine.
6. Burdack: Pun on "burdock". The only difference is the "dock" is replaced by a "dack" or "duck". "Burduck" works, but I prefer "Burdack".
7. Tohma: Pun on "tomato".
8. Totappo: Pun on "potato".
9. Pumbookin: Pun on "pumpkin".
10. Sleypar: Pun on "parsley".
11. Broly: Pun on "broccoli".
12. Paragus: Pun on "asparagus".
13. Onio: Pun on "onion".
14. Tarble: Pun on "vegetable". "Tahble" also works.
15. Gine: Pun on "negi".
16. Cabbe: Pun on "cabbage".
17. Caulifla: Pun on "cauliflower".
18. Kale/Kehl: Named after "kale", alternatively spelled as "kehl".
The Briefs family: All have underwear-related names.
1. Bloomers: Named after "bloomers".
2. Briefs: Named after "briefs".
3. Trunks: Named after "trunks".
4. Bra: Named after "brassiere" (or "bra", for short).
5. Tights: Named after "tights".
6. Bikini: Named after "bikini".
Fusions:
1. Gotenks: "Goten" from Goten. "Nks" from "Trunks". The names are joined right at the n.
2. Gogeeta: "Go" from Gokuu. "Geeta" from "Vegeeta".
3. Vegett: "Vege" from "Vegeeta". "Tt" from "Kakarott".
4. Kefla: "Ke" from "Kehl". "Fla" from "Caulifla".
5. Aca: "A" from "Abo". "Ca" from "Cado".
Dragon Team & associates:
1. Yumcha: Named after the Cantonese phrase "yum cha".
2. Chichi: Named after "chichi", Japanese term for breasts.
3. Kurilin: "Kuri" as in the kanji for chestnut and "kurikuri-something" meaning clean-shaven head. "Lin" from Shaolin.
4. Jackie Chun: Pun on "Jackie Chan".
5. Tenshinhan: Japanese reading for the kanji. The Chinese reading is "Tianjinfan", "T'ienchinfan", or "Tientsinfan".
6. Jiaozi: Chinese reading for the kanji. In the Wade Giles is "Chiaotzu"; Pinyin is the standard now, so I went with that. The Japanese reading for the kanji is "gyohza".
7. Mr. Popo: Possibly a pun on a Tibetan deity's name.
8. Mr. Satan: A tacky ring name.
9. Mark: Pun on "akuma", Japanese for "devil".
10. Veedel: Pun on "devil". Syllables are swapped around the first syllable is elongated.
11. Lapis: Pun on lapis lazuli.
12. Lazuli: Above.
13. Bora: Possibly named after "Bora", what the Japanese call mullet fish. Also possibly a pun on the tropical drinks Bora-Bora, Upa-Upa, and Noa-Noa.
14. Upa: Supposedly nmed after Toriyama's assistant's family dog. Possibly a pun on "wooper looper", what the Japanese call an axolotl. Also possibly a pun on the tropical drinks Bora-Bora, Upa-Upa, and Noa-Noa.
15. Paiguhan: Named after the Chinese reading for the kanji meaning "Spare ribs rice".
Demon clan: All are named after musical instruments.
1. Piccolo: Named after "piccolo".
2. Tambourine: Named after "tambourine".
3. Piano: Named after "piano".
4. Cymbal: Named after "cymbal".
5. Drum: Named after "drum".
Dragons:
1. Shenlong: Named after the Chinese dragon.
2. Pornga: Pun on "organ".
3. Trombo: Pun on "trombone".
Namekkians: They're all slug-related names/puns.
1. Nail: Pun on "snail".
2. Dende
3. Cargo
4. Muuri
5. Katattsu
6. Slug
7. Saonel
8. Pilina
Animals:
1. Pu'er: Named after the tea.
2. Oolong: Named after the tea.
3. Sea Turtle: He's a sea turtle.
4. Scratch: He's a cat that scratches.
5. Beh: Pun on "Boo".
Freeza & associates: Various dairy, cold, and refrigerator-themed food names.
1. Freeza: Pun on "freezer".
2. Kold: Pun on "cold".
3. Koola: Pun on "cooler".
4. Kurieza: Pun of "kuri", Japanese term for "chestnut" and "Freeza".
5. Ginyuu: Pun on the Japanese term for "milk".
6. Jheese: Pun on "cheese".
7. Burtta: Pun on "butter".
8. Reac'm: Pun on "cream".
9. Ghurd: Pun on "yoghurt".
10. Zarbon: Pun on the zamboa, Portuguese word for pomelo fruit, which is approximated in Japanese as "zabon". "Zahbon" also works.
11. Doduria: Pun on "durian".
12. Apoole: Pun on "apple".
13. Kewi: Pun on "kiwi".
14. Cranberi: Pun on "cranberry".
15. Abo: Pun on "avocado".
16. Cado: Above.
17. Berible: Pun on "blueberry".
18. Cheelye: Pun on "lychee".
19. Lemo: Pun on "lemon".
Gero & associates:
1. Gero: Named after "Gero", Japanese onomatopoeia for vomit.
2. Vomi: Pun on "vomit".
3. Gevo: Pun on "Gero".
4. Hedo: Another vomit pun.
5. Cell: Named after "cell".
6. Cell Junior: The children of Cell, hence "Cell Junior".
7. Twenty
8. Nineteen
9. Eighteen
10. Seventeen
11. Sixteen
12. Fifteen
13. Fourteen
14. Thirteen
Bobbidi, Boo & associates:
1. Bibbidi: From Bibbidi-Bobbidi-Boo.
2. Bobbidi: Above.
3. Boo: Above.
4. Oob: "Boo" backwards.
5. Darbra: Pun on "abracadabra". "Dahbra" also works.
6. Yakon: From a chant in a Japanese show.
7. Pui Pui: From a Japanese children's song for making pain go away.
Miscellaneous martial artists:
1. Giran: Typical Godzilla style monster name.
2. Namu: From an Indian chant.
3. Linfoun: Pun on "lingerie & foundation".
4. Bacterian: Pun on "bacteria".
5. Panphut: Thai name.
6. Man-Wolf: He's a werewolf.
7. Taobaibai: Chinese reading of the corresponding kanji.
8. Idasa: Pun on a Japanese term for being uncool.
9. Ikose: Pun on a Japanese term for being unfashionable.
10. Spopovich: Pun on "Popovich", a European surname.
11. Yamuu: Possibly a pun on "yamu" or "nayamu", Japanese terms for being ill or troubled.
12. Puntah: Pun on "tapun", Japanese onomatopoeia for fat moving.
13. Mighty Mask: Pun on "Mighty Mouse".
14. Keela: Pun on "killer".
15. Jewehl: Pun on the word "jewel".
16. Moh Kekko: Pun on the Japanese term "mo kekkoh", meaning "that's enough".
17. Knock: Named after "knock".
18. Kirahno: Pun on "kirano", meaning "shining".
19. Captain Chicken: Pun on Captain America.
Pride Troopers:
1. Geran: Pun on "range".
2. Toppo: Pun on "pot".
3. Dispo: Pun on "disposal".
Gurindians:
1. Shin: Named after "Shin", the Japanese reading for the kanji that means "God".
2. Degesu
3. Arinsu
4. Nahare
5. Zamasu
6. Gowasu
Destruction Gods: Aside from Birus, they're all just alcohol-related names/puns.
1. Birus: Originally a pun on "virus". Retroactively made a pun of "beer".
2. Champa: Pun on "champagne".
3. Belmod
4. Geen: Pun on "gin".
5. Quitela: Pun on "tequila".
6. Mosco
7. Iwen: Pun on "wine".
8. Heles
9. Cidra: Pun on "cider".
10. Liquer: Pun on "liquor".
11. Arak
12. Rumoosh: Pun on "rum".
Angels: All alcohol-related names/puns.
1. Whis: Pun on "whiskey".
2. Vados
3. Marcarita: Pun on "margarita".
4. Kusu
5. Merus
Ts'fruians:
1. Lychee: Named after "lychee".
2. Hatchiyakku: Pun on a Japanese phrase.
3. Baby: Named after "baby".
Cerealians: All have cereal-related names/puns.
1. Granola: Named after "granola".
2. Oatmill: Pun on "oatmeal".
3. Muezli: Pun on "muesli".
Bohjakku & associates: All have names/puns on Japanese phrases for being evil.
1. Bohjakku
2. Zangya
3. Gokua
4. Buujin
5. Bidoh
Titles:
1. Turtle Sage: Literal translation of "Kame Sennin".
2. Crane Sage: Literal translation of "Tsuru Sennin".
3. Heavenly Old Martial Master: Literal translation of "Muten Roh-shi".
4. Great Martial Dean: Literal translation of "Mutaito".
5. Great Demon King: Literal translation of "Daimaoh".
6. God: Literal translation of "Kami".
7. World King: Literal translation of "Kaioh".
8. World King God: Literal translation of "Kaioh-shin".
9. Creation God: Literal translation of "Sozoh-shin".
10. Destruction God: Literal translation of "Hakai-shin".
11. Angel: Literal translation of "Tenshi".
12. Grand Priest: Literal translation of "Daishinkan".
13. All King: Literal translation of "Zenoh".
14. Dragon God: Literal translation of "Ryuu-shin".
Items:
1. Compliant Staff: Literal translation of "Nyoi-boh".
2. Somersault Cloud: Literal translation of "Kinto-un".
3. Sage Beans: Literal translation of "Senzu".
4. Z Sword
Techniques:
1. Breath: Literal translation of Ki.
2. Breathwork: Literal translation of Kikoh.
3. Breathwork Wave: Literal translation of Kikoh-ha.
4. Breathwork Gun: Literal translation of Kikoh-hoh.
5. Stamina Ball: Contextual translation of Genki-dama.
6. Kamehame Wave: Literal translation of Kamehame-Ha.
7. World King Fist: Literal translation of Kaioh-ken.
8. Wolf Fang Whirlwind Fist: Literal translation of Rogafufu-ken.
9. Dodom Wave: Literal translation of Dodom-Pa.
10. Sun Fist: Literal translation of Taiyoh-ken.
11. Teleportation: Literal translation of Shunkan-idoh.
12. Gallick Gun: Literal translation of "Gyarikku-hoh".
13. Big Bang Attack
14. Final Flash
15. Demon Flash Light: Literal translation of "Masen-koh".
16. Demon Pierce Light Murder Gun: Literal translation of "Makankoh-sappoh".
17. Wolf Fang Whirlwind Fist: Literal translation of "Rogafufu-ken".
18. Whirling Breath Bullet: Literal translation of "Soukidan".
19. Breath Disc Slash: Literal translation of "Kienzan".
20. Demon Seal Wave: Literal translation of "Mafuu-ba".
21. Kaikai: A play on "world-world" in Japanese.
22. Secret of Self-Movement: Translation of "Migatte no Goku'i"
23. Secret of Self-Indulgence: Literal translation of "Wagamama no Goku'i"
Races:
1. Earthling: Literal translation of "Chikyuu-jin".
2. Saiyan: Pun on "yasai", Japanese term for "vegetable".
3. Ts'fruian: Pun on "fruits".
4. Namekkian: Pun on "namekuji", Japanese term for "slug".
5. Demon: Translation of "Majin".
6. Cerealian: Pun on "cereal".
7. Gurindian: Pun on "donguri", Japanese term for "acorn".
Places:
1. Mount Baozi: Named after "Baozi", Chinese steamed buns.
2. Earth: Literal translation of "Chikyuu".
3. World's Best Martial Path Meet: Literal translation of "Tenka'ichi Budoh-kai".
4. Namekku: Pun on "namekuji", Japanese term for "slug".
5. Vegeeta: Pun on "vegetable".
6. Sadala: Pun on "salada", Portuguese term for "salad".
7. Afterworld: Literal translation of "Anoyo".
8. Hell: Literal translation of "Jigoku".
9. Demon Realm: Literal translation of "Makai".
10. World King God Realm: Literal translation of "Kaioh-shinkai".
11. World Core: Literal translation of "Kaishin".
Honorifics:
1. Little: Approximation of "chan".
2. Fellow/fella: Approximation of "fella".
3. Mister/miss/missus: Approximation of "san".
4. Instructor/master/mistress: Approximation of "sensei".
5. Lord/lady: Approximation of "sama" and and "dono".
Last edited: