- Joined
- Sep 4, 2015
- Messages
- 14,414
While Herms is a pretty literal translation, sometimes it seems Viz has a better understanding of the story's context and just flows better. These instances are:
Herms translated it as Cell being stronger than Goku thought. "Tougher", in this case, makes a lot more sense, since that was just the warm up fight, and Goku was informed by Karin Cell > his 100%, so saying he is stronger just doesn't make sense. Tough make it seems Goku is just referring to Cell's skills and versatility, which can work.
Kaioshin belonging to another order of being also makes more sense, considering the context was about who Kaioshin was, not how strong he was. In fact, the first thing Piccolo does after the "fight" is ask Kaioshin if he's the "Great Lord of Worlds".
Goku saying Dabura is tougher also makes more sense, considering he just brought up Dabura's usage of magic, rather than his chi. Dabura's magic makes him a tough opponent, not a strong one.
Herms translated it as Cell being stronger than Goku thought. "Tougher", in this case, makes a lot more sense, since that was just the warm up fight, and Goku was informed by Karin Cell > his 100%, so saying he is stronger just doesn't make sense. Tough make it seems Goku is just referring to Cell's skills and versatility, which can work.
Kaioshin belonging to another order of being also makes more sense, considering the context was about who Kaioshin was, not how strong he was. In fact, the first thing Piccolo does after the "fight" is ask Kaioshin if he's the "Great Lord of Worlds".
Goku saying Dabura is tougher also makes more sense, considering he just brought up Dabura's usage of magic, rather than his chi. Dabura's magic makes him a tough opponent, not a strong one.